Logo
Unionpedia
Komunikacja
pobierz z Google Play
Nowy! Pobierz Unionpedia na urządzeniu z systemem Android™!
Zainstaluj
Szybszy dostęp niż przeglądarce!
 

I (kana) i Rōmaji

Skróty: Różnice, Podobieństwa, Jaccard Podobieństwo Współczynnik, Referencje.

Różnica między I (kana) i Rōmaji

I (kana) vs. Rōmaji

''I'' w hiraganie ''I'' w katakanie I – drugi znak japońskich sylabariuszy hiragana (い) i katakana (イ). – łacińska transkrypcja wyrazów japońskich, zapis transkrypcyjny języka japońskiego za pomocąalfabetu łacińskiego, metoda pisania po japońsku znakami rzymskimi (pismem łacińskim).

Podobieństwa między I (kana) i Rōmaji

I (kana) i Rōmaji mają 2 rzeczy wspólne (w Unionpedia): Język japoński, Pismo japońskie.

Język japoński

Mapa dialektów japońskich Język japoński (jap. nihon-go) – język używany przez ok.

I (kana) i Język japoński · Język japoński i Rōmaji · Zobacz więcej »

Pismo japońskie

przybory do kaligrafii Kiyonaga Torii (1752–1815), ''Eimo Gyokkashi, dziewczynka z talentem do kaligrafii, obok nauczycielka'' – system zapisu języka japońskiego, składający się z trzech rodzajów znaków: (1) kanji (pismo chińskie), (2) sylabariusza hiragana (pismo fonetyczne, utworzone z uproszczenia całych znaków kanji), (3) sylabariusza katakana (pismo fonetyczne, utworzone z fragmentów kanji).

I (kana) i Pismo japońskie · Pismo japońskie i Rōmaji · Zobacz więcej »

Powyższa lista odpowiedzi na następujące pytania

Porównanie I (kana) i Rōmaji

I (kana) posiada 11 relacji, a Rōmaji ma 7. Co mają wspólnego 2, indeks Jaccard jest 11.11% = 2 / (11 + 7).

Referencje

Ten artykuł pokazuje związek między I (kana) i Rōmaji. Aby uzyskać dostęp do każdego artykułu z którą ekstrahowano informacji, proszę odwiedzić:

Hej! Jesteśmy na Facebooku teraz! »