Logo
Unionpedia
Komunikacja
pobierz z Google Play
Nowy! Pobierz Unionpedia na urządzeniu z systemem Android™!
Darmowy
Szybszy dostęp niż przeglądarce!
 

Język japoński i Kanji

Skróty: Różnice, Podobieństwa, Jaccard Podobieństwo Współczynnik, Referencje.

Różnica między Język japoński i Kanji

Język japoński vs. Kanji

Mapa dialektów japońskich Język japoński (jap. nihon-go) – język używany przez ok. Słowo ''kanji'' („znaki Hanów”) zapisane znakami kanji – znaki logograficzne pochodzenia chińskiego, które wraz z sylabariuszami hiragana (ひらがな, 平仮名), katakana (カタカナ, 片仮名), cyframi arabskimi oraz alfabetem łacińskim stanowiąelement pisma japońskiego.

Podobieństwa między Język japoński i Kanji

Język japoński i Kanji mają 18 rzeczy wspólne (w Unionpedia): Gairaigo, Hiragana, Homofonia (językoznawstwo), Jōyō kanji-hyō, Język angielski, Język chiński, Jinmeiyō kanji, Kana (pismo), Kango, Kanji kentei, Katakana, Keigo, Kun’yomi, Man’yōgana, Morfem, On’yomi, Pismo japońskie, Pismo trawiaste.

Gairaigo

– słowa w języku japońskim, pochodzenia obcego, innego niż chiński, głównie z angielskiego.

Gairaigo i Język japoński · Gairaigo i Kanji · Zobacz więcej »

Hiragana

– jeden z dwóch japońskich systemów pisma sylabicznego kana.

Hiragana i Język japoński · Hiragana i Kanji · Zobacz więcej »

Homofonia (językoznawstwo)

Homofonia – fonetyczna tożsamość różnych segmentów językowych (głosek, sylab, wyrazów itd.) przy możliwych różnicach w pisowni.

Homofonia (językoznawstwo) i Język japoński · Homofonia (językoznawstwo) i Kanji · Zobacz więcej »

Jōyō kanji-hyō

Oficjalna lista jôyô kanji w 2008 roku – oficjalna lista znaków kanji, ustalona i cały czas udoskonalana przez Ministerstwo Edukacji Japonii, wyznaczająca minimalnąpodstawę naukowąznaków kanji gwarantującąopanowanie umiejętności swobodnego czytania i pisania w języku japońskim.

Język japoński i Jōyō kanji-hyō · Jōyō kanji-hyō i Kanji · Zobacz więcej »

Język angielski

Wielkiej Brytanii symbolizujące język angielski ikona symbolizująca język angielski według standardu ISO 639-1 Język angielski, angielszczyzna (ang.) – język z grupy zachodniej rodziny języków germańskich, powszechnie używany w Wielkiej Brytanii, jej terytoriach zależnych oraz w wielu byłych koloniach i dominiach, m.in.

Język angielski i Język japoński · Język angielski i Kanji · Zobacz więcej »

Język chiński

Zasięg geograficzny poszczególnych języków chińskich Język chiński (lub; pinyin Zhōngwén) – język lub grupa spokrewnionych języków (w klasyfikacji ISO 639-3: makrojęzyk) z rodziny języków chińsko-tybetańskich.

Język chiński i Język japoński · Język chiński i Kanji · Zobacz więcej »

Jinmeiyō kanji

– 863 znaki chińskie (kanji), które mogąbyć oficjalnie rejestrowane i stosowane w zapisie imion i nazwisk Japończyków.

Jinmeiyō kanji i Język japoński · Jinmeiyō kanji i Kanji · Zobacz więcej »

Kana (pismo)

– wspólna nazwa japońskich pism sylabicznych: hiragany ひらがな i katakany カタカナ.

Język japoński i Kana (pismo) · Kana (pismo) i Kanji · Zobacz więcej »

Kango

– część słownictwa i wyrażeń w języku japońskim pochodzenia chińskiego.

Język japoński i Kango · Kango i Kanji · Zobacz więcej »

Kanji kentei

– zestaw testów znajomości japońskich znaków kanji na różnych poziomach.

Język japoński i Kanji kentei · Kanji i Kanji kentei · Zobacz więcej »

Katakana

– jeden z dwóch japońskich systemów pisma sylabicznego kana.

Język japoński i Katakana · Kanji i Katakana · Zobacz więcej »

Keigo

– japoński język zwrotów grzecznościowych.

Język japoński i Keigo · Kanji i Keigo · Zobacz więcej »

Kun’yomi

– jeden z dwóch sposobów czytania znaków kanji (drugim jest on’yomi).

Język japoński i Kun’yomi · Kanji i Kun’yomi · Zobacz więcej »

Man’yōgana

analiza poniżej) – najstarszy sposób fonetycznego zapisu języka japońskiego za pomocąznaków chińskich.

Język japoński i Man’yōgana · Kanji i Man’yōgana · Zobacz więcej »

Morfem

Morfem – najmniejsza grupa fonemów, która niesie ze sobąokreślone znaczenie i której nie można podzielić na mniejsze jednostki znaczeniowe.

Język japoński i Morfem · Kanji i Morfem · Zobacz więcej »

On’yomi

– jeden z dwóch sposobów czytania znaków kanji: „czytanie sinojapońskie” lub inaczej „wymowa zapożyczona z chińskiego”, używana zwykle w złożeniach, reprezentująca słowa – lub ich elementy – pochodzące z Chin.

Język japoński i On’yomi · Kanji i On’yomi · Zobacz więcej »

Pismo japońskie

przybory do kaligrafii Kiyonaga Torii (1752–1815), ''Eimo Gyokkashi, dziewczynka z talentem do kaligrafii, obok nauczycielka'' – system zapisu języka japońskiego, składający się z trzech rodzajów znaków: (1) kanji (pismo chińskie), (2) sylabariusza hiragana (pismo fonetyczne, utworzone z uproszczenia całych znaków kanji), (3) sylabariusza katakana (pismo fonetyczne, utworzone z fragmentów kanji).

Język japoński i Pismo japońskie · Kanji i Pismo japońskie · Zobacz więcej »

Pismo trawiaste

Pismo trawiaste w ''Traktacie o kaligrafii'' Sun Guotinga Qing. Autorami poszczególnych form są: 1 Sun Guoting; 2, 3 Huai Su; 4 Yan Zhenqing; 5 Zhao Mengfu; 6, 7 Zhu Zhisan; 8 nn., inaczej pismo szkicowe – kaligraficzna odmiana chińskiego pisma, powstała celem przyspieszenia i ułatwienia kreślenia znaków.

Język japoński i Pismo trawiaste · Kanji i Pismo trawiaste · Zobacz więcej »

Powyższa lista odpowiedzi na następujące pytania

Porównanie Język japoński i Kanji

Język japoński posiada 150 relacji, a Kanji ma 45. Co mają wspólnego 18, indeks Jaccard jest 9.23% = 18 / (150 + 45).

Referencje

Ten artykuł pokazuje związek między Język japoński i Kanji. Aby uzyskać dostęp do każdego artykułu z którą ekstrahowano informacji, proszę odwiedzić:

Hej! Jesteśmy na Facebooku teraz! »