Podobieństwa między Język japoński i Keigo
Język japoński i Keigo mają 5 rzeczy wspólne (w Unionpedia): Język angielski, Język niemiecki, Język polski, Kanji, Odmienne części mowy w języku japońskim.
Język angielski
Wielkiej Brytanii symbolizujące język angielski ikona symbolizująca język angielski według standardu ISO 639-1 Język angielski, angielszczyzna (ang.) – język z grupy zachodniej rodziny języków germańskich, powszechnie używany w Wielkiej Brytanii, jej terytoriach zależnych oraz w wielu byłych koloniach i dominiach, m.in.
Język angielski i Język japoński · Język angielski i Keigo ·
Język niemiecki
Język niemiecki (niem.) – język z grupy zachodniej rodziny języków germańskich.
Język japoński i Język niemiecki · Język niemiecki i Keigo ·
Język polski
Język polski, polszczyzna – język z grupy zachodniosłowiańskiej (do której należąrównież czeski, kaszubski, słowacki i języki łużyckie), stanowiącej część rodziny indoeuropejskiej.
Język japoński i Język polski · Język polski i Keigo ·
Kanji
Słowo ''kanji'' („znaki Hanów”) zapisane znakami kanji – znaki logograficzne pochodzenia chińskiego, które wraz z sylabariuszami hiragana (ひらがな, 平仮名), katakana (カタカナ, 片仮名), cyframi arabskimi oraz alfabetem łacińskim stanowiąelement pisma japońskiego.
Język japoński i Kanji · Kanji i Keigo ·
Odmienne części mowy w języku japońskim
W języku polskim istniejąwyrazy nieodmienne oraz dwie „klasy” wyrazów odmiennych.
Język japoński i Odmienne części mowy w języku japońskim · Keigo i Odmienne części mowy w języku japońskim ·
Powyższa lista odpowiedzi na następujące pytania
- W co wygląda jak Język japoński i Keigo
- Co ma wspólnego Język japoński i Keigo
- Podobieństwa między Język japoński i Keigo
Porównanie Język japoński i Keigo
Język japoński posiada 150 relacji, a Keigo ma 9. Co mają wspólnego 5, indeks Jaccard jest 3.14% = 5 / (150 + 9).
Referencje
Ten artykuł pokazuje związek między Język japoński i Keigo. Aby uzyskać dostęp do każdego artykułu z którą ekstrahowano informacji, proszę odwiedzić: