Logo
Unionpedia
Komunikacja
pobierz z Google Play
Nowy! Pobierz Unionpedia na urządzeniu z systemem Android™!
Pobieranie
Szybszy dostęp niż przeglądarce!
 

Język japoński i Man’yōgana

Skróty: Różnice, Podobieństwa, Jaccard Podobieństwo Współczynnik, Referencje.

Różnica między Język japoński i Man’yōgana

Język japoński vs. Man’yōgana

Mapa dialektów japońskich Język japoński (jap. nihon-go) – język używany przez ok. analiza poniżej) – najstarszy sposób fonetycznego zapisu języka japońskiego za pomocąznaków chińskich.

Podobieństwa między Język japoński i Man’yōgana

Język japoński i Man’yōgana mają 12 rzeczy wspólne (w Unionpedia): Heian, Hiragana, Kana (pismo), Kanji, Katakana, Klasyczny język japoński, Kojiki, Kun’yomi, Mora (lingwistyka), Nihon-shoki, On’yomi, Pismo trawiaste.

Heian

Chigusa Kotani (Yoshioka) 1889-1947, ''Dama dworu okresu Heian'' – jeden z okresów, na które historycy tradycyjnie dzielądzieje Japonii, trwający od 794 do 1185 roku, najdłuższy (prawie 400 lat) czas względnego spokoju wewnętrznego.

Heian i Język japoński · Heian i Man’yōgana · Zobacz więcej »

Hiragana

– jeden z dwóch japońskich systemów pisma sylabicznego kana.

Hiragana i Język japoński · Hiragana i Man’yōgana · Zobacz więcej »

Kana (pismo)

– wspólna nazwa japońskich pism sylabicznych: hiragany ひらがな i katakany カタカナ.

Język japoński i Kana (pismo) · Kana (pismo) i Man’yōgana · Zobacz więcej »

Kanji

Słowo ''kanji'' („znaki Hanów”) zapisane znakami kanji – znaki logograficzne pochodzenia chińskiego, które wraz z sylabariuszami hiragana (ひらがな, 平仮名), katakana (カタカナ, 片仮名), cyframi arabskimi oraz alfabetem łacińskim stanowiąelement pisma japońskiego.

Język japoński i Kanji · Kanji i Man’yōgana · Zobacz więcej »

Katakana

– jeden z dwóch japońskich systemów pisma sylabicznego kana.

Język japoński i Katakana · Katakana i Man’yōgana · Zobacz więcej »

Klasyczny język japoński

– etap rozwoju języka japońskiego, przypadający na IX–XII wiek, tj.

Język japoński i Klasyczny język japoński · Klasyczny język japoński i Man’yōgana · Zobacz więcej »

Kojiki

''Kojiki'', manuskrypt Shinpukuji, 1371-1372 – dzieło mające stanowić oficjalnąhistorię Japonii, spisane w 712 roku przez wysokiej rangi urzędnika dworskiego,, na rozkaz cesarzowej Gemmei.

Język japoński i Kojiki · Kojiki i Man’yōgana · Zobacz więcej »

Kun’yomi

– jeden z dwóch sposobów czytania znaków kanji (drugim jest on’yomi).

Język japoński i Kun’yomi · Kun’yomi i Man’yōgana · Zobacz więcej »

Mora (lingwistyka)

Mora (łac.) – jest najmniejsząjednostkąprozodycznąużywanąw metryce i fonologii, będąca nosicielem cech prozodycznych.

Język japoński i Mora (lingwistyka) · Man’yōgana i Mora (lingwistyka) · Zobacz więcej »

Nihon-shoki

– dzieło historiograficzne, którego kompilację ukończono w 720 roku.

Język japoński i Nihon-shoki · Man’yōgana i Nihon-shoki · Zobacz więcej »

On’yomi

– jeden z dwóch sposobów czytania znaków kanji: „czytanie sinojapońskie” lub inaczej „wymowa zapożyczona z chińskiego”, używana zwykle w złożeniach, reprezentująca słowa – lub ich elementy – pochodzące z Chin.

Język japoński i On’yomi · Man’yōgana i On’yomi · Zobacz więcej »

Pismo trawiaste

Pismo trawiaste w ''Traktacie o kaligrafii'' Sun Guotinga Qing. Autorami poszczególnych form są: 1 Sun Guoting; 2, 3 Huai Su; 4 Yan Zhenqing; 5 Zhao Mengfu; 6, 7 Zhu Zhisan; 8 nn., inaczej pismo szkicowe – kaligraficzna odmiana chińskiego pisma, powstała celem przyspieszenia i ułatwienia kreślenia znaków.

Język japoński i Pismo trawiaste · Man’yōgana i Pismo trawiaste · Zobacz więcej »

Powyższa lista odpowiedzi na następujące pytania

Porównanie Język japoński i Man’yōgana

Język japoński posiada 150 relacji, a Man’yōgana ma 29. Co mają wspólnego 12, indeks Jaccard jest 6.70% = 12 / (150 + 29).

Referencje

Ten artykuł pokazuje związek między Język japoński i Man’yōgana. Aby uzyskać dostęp do każdego artykułu z którą ekstrahowano informacji, proszę odwiedzić:

Hej! Jesteśmy na Facebooku teraz! »