Podobieństwa między Język polski i Radio Luxembourg
Język polski i Radio Luxembourg mają 3 rzeczy wspólne (w Unionpedia): Język angielski, Język francuski, Wielka Brytania.
Język angielski
Wielkiej Brytanii symbolizujące język angielski ikona symbolizująca język angielski według standardu ISO 639-1 Język angielski, angielszczyzna (ang.) – język z grupy zachodniej rodziny języków germańskich, powszechnie używany w Wielkiej Brytanii, jej terytoriach zależnych oraz w wielu byłych koloniach i dominiach, m.in.
Język angielski i Język polski · Język angielski i Radio Luxembourg ·
Język francuski
Języki i dialekty Francji Znajomość języka francuskiego w krajach Unii Europejskiej. Język francuski (fr. lub) – język pochodzenia indoeuropejskiego z grupy języków romańskich.
Język francuski i Język polski · Język francuski i Radio Luxembourg ·
Wielka Brytania
Wielka Brytania lub Zjednoczone KrólestwoW języku angielskim nazwąpaństwa jest (Zjednoczone Królestwo), podczas gdy nazwa (Wielka Brytania) odnosi się wyłącznie do Anglii, Szkocji i Walii (bez Irlandii Północnej) – zob.
Język polski i Wielka Brytania · Radio Luxembourg i Wielka Brytania ·
Powyższa lista odpowiedzi na następujące pytania
- W co wygląda jak Język polski i Radio Luxembourg
- Co ma wspólnego Język polski i Radio Luxembourg
- Podobieństwa między Język polski i Radio Luxembourg
Porównanie Język polski i Radio Luxembourg
Język polski posiada 349 relacji, a Radio Luxembourg ma 55. Co mają wspólnego 3, indeks Jaccard jest 0.74% = 3 / (349 + 55).
Referencje
Ten artykuł pokazuje związek między Język polski i Radio Luxembourg. Aby uzyskać dostęp do każdego artykułu z którą ekstrahowano informacji, proszę odwiedzić: