Logo
Unionpedia
Komunikacja
pobierz z Google Play
Nowy! Pobierz Unionpedia na urządzeniu z systemem Android™!
Pobieranie
Szybszy dostęp niż przeglądarce!
 

J’aime la vie i Język angielski

Skróty: Różnice, Podobieństwa, Jaccard Podobieństwo Współczynnik, Referencje.

Różnica między J’aime la vie i Język angielski

J’aime la vie vs. Język angielski

J’aime la vie – francuskojęzyczny singel belgijskiej wokalistki Sandry Kim wydany w 1986 roku i umieszczony na albumie o tym samym tytule. Wielkiej Brytanii symbolizujące język angielski ikona symbolizująca język angielski według standardu ISO 639-1 Język angielski, angielszczyzna (ang.) – język z grupy zachodniej rodziny języków germańskich, powszechnie używany w Wielkiej Brytanii, jej terytoriach zależnych oraz w wielu byłych koloniach i dominiach, m.in.

Podobieństwa między J’aime la vie i Język angielski

J’aime la vie i Język angielski mają 0 rzeczy wspólne (w Unionpedia).

Powyższa lista odpowiedzi na następujące pytania

Porównanie J’aime la vie i Język angielski

J’aime la vie posiada 13 relacji, a Język angielski ma 183. Co mają wspólnego 0, indeks Jaccard jest 0.00% = 0 / (13 + 183).

Referencje

Ten artykuł pokazuje związek między J’aime la vie i Język angielski. Aby uzyskać dostęp do każdego artykułu z którą ekstrahowano informacji, proszę odwiedzić:

Hej! Jesteśmy na Facebooku teraz! »