Logo
Unionpedia
Komunikacja
pobierz z Google Play
Nowy! Pobierz Unionpedia na urządzeniu z systemem Android™!
Pobieranie
Szybszy dostęp niż przeglądarce!
 

Latynizacja alfabetu koreańskiego i Transkrypcja (językoznawstwo)

Skróty: Różnice, Podobieństwa, Jaccard Podobieństwo Współczynnik, Referencje.

Różnica między Latynizacja alfabetu koreańskiego i Transkrypcja (językoznawstwo)

Latynizacja alfabetu koreańskiego vs. Transkrypcja (językoznawstwo)

Latynizacja alfabetu koreańskiego, romanizacja alfabetu koreańskiego – konwersja alfabetu koreańskiego na alfabet łaciński. Transkrypcja, w skrócie trb. (od słowa transkrybowanie - dokonywanie transkrypcji) – system zapisu głosek (mowy) danego języka za pomocąsymboli graficznych, czyli pisownia fonetyczna lub system fonetycznej konwersji innego pisma.

Podobieństwa między Latynizacja alfabetu koreańskiego i Transkrypcja (językoznawstwo)

Latynizacja alfabetu koreańskiego i Transkrypcja (językoznawstwo) mają 2 rzeczy wspólne (w Unionpedia): Cyrylica, Transliteracja.

Cyrylica

Obszar, na którym używana jest cyrylica Cyrylica – pismo alfabetyczne służące do zapisu języków wschodniosłowiańskich, większości południowosłowiańskich i innych.

Cyrylica i Latynizacja alfabetu koreańskiego · Cyrylica i Transkrypcja (językoznawstwo) · Zobacz więcej »

Transliteracja

Transliteracja, w skrócie trl. – grafemiczny sposób konwersji pisma.

Latynizacja alfabetu koreańskiego i Transliteracja · Transkrypcja (językoznawstwo) i Transliteracja · Zobacz więcej »

Powyższa lista odpowiedzi na następujące pytania

Porównanie Latynizacja alfabetu koreańskiego i Transkrypcja (językoznawstwo)

Latynizacja alfabetu koreańskiego posiada 11 relacji, a Transkrypcja (językoznawstwo) ma 10. Co mają wspólnego 2, indeks Jaccard jest 9.52% = 2 / (11 + 10).

Referencje

Ten artykuł pokazuje związek między Latynizacja alfabetu koreańskiego i Transkrypcja (językoznawstwo). Aby uzyskać dostęp do każdego artykułu z którą ekstrahowano informacji, proszę odwiedzić:

Hej! Jesteśmy na Facebooku teraz! »