Podobieństwa między Esperanto i Znaki diakrytyczne
Esperanto i Znaki diakrytyczne mają 2 rzeczy wspólne (w Unionpedia): Akcent przeciągły, Brewis.
Akcent przeciągły
Akcent przeciągły (cyrkumfleks, łac. circumflexus, gr. περισπωμένος / perispomenos), często nazywany daszkiem, to znak diakrytyczny używany w językach: esperanto, francuskim, greckim, rumuńskim, słowackim, portugalskim, kaszubskim i innych.
Akcent przeciągły i Esperanto · Akcent przeciągły i Znaki diakrytyczne ·
Brewis
Brewis (znak krótkości; od łac. brevis: „krótki”) – znak diakrytyczny stosowany w alfabecie rumuńskim, tureckim, wietnamskim i innych.
Powyższa lista odpowiedzi na następujące pytania
- W co wygląda jak Esperanto i Znaki diakrytyczne
- Co ma wspólnego Esperanto i Znaki diakrytyczne
- Podobieństwa między Esperanto i Znaki diakrytyczne
Porównanie Esperanto i Znaki diakrytyczne
Esperanto posiada 352 relacji, a Znaki diakrytyczne ma 24. Co mają wspólnego 2, indeks Jaccard jest 0.53% = 2 / (352 + 24).
Referencje
Ten artykuł pokazuje związek między Esperanto i Znaki diakrytyczne. Aby uzyskać dostęp do każdego artykułu z którą ekstrahowano informacji, proszę odwiedzić: