Logo
Unionpedia
Komunikacja
pobierz z Google Play
Nowy! Pobierz Unionpedia na urządzeniu z systemem Android™!
Zainstaluj
Szybszy dostęp niż przeglądarce!
 

Język polski i Kodeks prawa kanonicznego z 1917

Skróty: Różnice, Podobieństwa, Jaccard Podobieństwo Współczynnik, Referencje.

Różnica między Język polski i Kodeks prawa kanonicznego z 1917

Język polski vs. Kodeks prawa kanonicznego z 1917

Język polski, polszczyzna – język z grupy zachodniosłowiańskiej (do której należąrównież czeski, kaszubski, słowacki i języki łużyckie), stanowiącej część rodziny indoeuropejskiej. Codex Iuris Canonici, Pii X Pontificis Maximi iussu digestus, Benedicti Papae XV auctoritate promulgatus (pol. kodeks prawa kanonicznego) – pierwsza nowoczesna kodyfikacja prawa kanonicznego Kościoła katolickiego obrządku łacińskiego promulgowana 27 maja 1917 r. przez Benedykta XV bulląProvidentissima Mater Ecclesia.

Podobieństwa między Język polski i Kodeks prawa kanonicznego z 1917

Język polski i Kodeks prawa kanonicznego z 1917 mają 0 rzeczy wspólne (w Unionpedia).

Powyższa lista odpowiedzi na następujące pytania

Porównanie Język polski i Kodeks prawa kanonicznego z 1917

Język polski posiada 349 relacji, a Kodeks prawa kanonicznego z 1917 ma 21. Co mają wspólnego 0, indeks Jaccard jest 0.00% = 0 / (349 + 21).

Referencje

Ten artykuł pokazuje związek między Język polski i Kodeks prawa kanonicznego z 1917. Aby uzyskać dostęp do każdego artykułu z którą ekstrahowano informacji, proszę odwiedzić:

Hej! Jesteśmy na Facebooku teraz! »