Podobieństwa między Nowy Testament i Syryjskie przekłady Biblii
Nowy Testament i Syryjskie przekłady Biblii mają 21 rzeczy wspólne (w Unionpedia): Apokalipsa św. Jana, Biblia, Diatessaron, Didache, Dzieje Apostolskie, Ewangelia Łukasza, Ewangelia Mateusza, Filoksenos z Mabbug, Język syryjski, Kodeks Synajski, Kodeks Watykański, List Judy, Orygenes, Peszitta, Septuaginta, Stary Testament, Tacjan Syryjczyk, Wczesne przekłady Nowego Testamentu, 2. List Jana, 2. List Piotra, 3. List Jana.
Apokalipsa św. Jana
Bardzo bogatych godzinek księcia de Berry'' (ok. 1410) Apokalipsa Świętego Jana, Księga Objawienia, Objawienie Jana (gr., „Objawienie Jana”) – jedyna prorocza księga Nowego Testamentu, opisująca wizje dotyczące końca istnienia obecnego świata, dzieje wierzących w Jezusa Chrystusa i całej ludzkości oraz Sąd Ostateczny.
Apokalipsa św. Jana i Nowy Testament · Apokalipsa św. Jana i Syryjskie przekłady Biblii ·
Biblia
Tory w języku hebrajskim LXXVTS 10a (zwój ''Proroków mniejszych'') ok. I wieku p.n.e. Wulgaty z 1407 r. do czytania na głos w klasztorze Biblia Gutenberga pierwsza książka drukowana przy użyciu ruchomej czcionki Dziesięć Przykazań) Johna Wyclifa (XIV wiek) Kodeksie Aleksandryjskim z V wieku Biblii Królowej Zofii (1455) Biblii Wujka Biblii gdańskiej Biblia (biblion – zwój papirusu, księga; l.m. βιβλία, biblia – księgi), Pismo Święte – wspólna nazwa (hiperonim) różnych dzieł literackich, zwanych kanonami.
Biblia i Nowy Testament · Biblia i Syryjskie przekłady Biblii ·
Diatessaron
Fragment arabskiego Diatessaronu Diatessaron (z – „przez cztery ”) – najsłynniejsze zestawienie czterech Ewangelii, tzw.
Diatessaron i Nowy Testament · Diatessaron i Syryjskie przekłady Biblii ·
Didache
Didache lub Nauka dwunastu apostołów – anonimowy krótki traktat starożytnego chrześcijaństwa, jedno ze starszych pism Ojców apostolskich.
Didache i Nowy Testament · Didache i Syryjskie przekłady Biblii ·
Dzieje Apostolskie
Dzieje Apostolskie – księga historyczna Nowego Testamentu, zajmująca w kanonie miejsce piąte.
Dzieje Apostolskie i Nowy Testament · Dzieje Apostolskie i Syryjskie przekłady Biblii ·
Ewangelia Łukasza
Kodeksie Aleksandryjskim z V wieku Ewangelia Łukasza – lub Ewangelia według świętego Łukasza – Ewangelia (z gr. ευαγγελιον dobra nowina) tradycyjnie umieszczana w kanonie Nowego Testamentu jako trzecia.
Ewangelia Łukasza i Nowy Testament · Ewangelia Łukasza i Syryjskie przekłady Biblii ·
Ewangelia Mateusza
Ewangelia według świętego Mateusza, pot.
Ewangelia Mateusza i Nowy Testament · Ewangelia Mateusza i Syryjskie przekłady Biblii ·
Filoksenos z Mabbug
Bibliotece Brytyjskiej pod sygnaturą14598, fol. 119a Filoksenos z Mabbug (syr. ܐܟܣܢܝܐ ܡܒܘܓܝܐ, Aksenāyâ Mabûḡāyâ), także Filoksen, Aksenaia, Xenias, Xenos, Aksnoyo (ur. ok. 450 w regionie w Persji, zm. 523 w Filipopolis w Tracji) – syryjski filozof i teolog pochodzący z Persji; biskup Mabbug.
Filoksenos z Mabbug i Nowy Testament · Filoksenos z Mabbug i Syryjskie przekłady Biblii ·
Język syryjski
Ewangelii św. Jana Język syryjski (syriacki, ܣܘܪܝܝܐ suryāyā) – dialekt wschodnioaramejski z okolic Edessy (obecnie Şanlıurfa w Turcji).
Język syryjski i Nowy Testament · Język syryjski i Syryjskie przekłady Biblii ·
Kodeks Synajski
Kodeks Synajski – najstarszy, gdyż pochodzący z IV wieku, manuskrypt Septuaginty i Nowego Testamentu.
Kodeks Synajski i Nowy Testament · Kodeks Synajski i Syryjskie przekłady Biblii ·
Kodeks Watykański
Kodeks Watykański (łac. Codex Vaticanus, oznaczany symbolami B albo 03 według systemu Gregory-Aland, δ 1 według systemu von Sodena) – rękopis Starego i Nowego Testamentu, jeden z czterech wielkich kodeksów biblijnych.
Kodeks Watykański i Nowy Testament · Kodeks Watykański i Syryjskie przekłady Biblii ·
List Judy
List Judy – jeden z listów powszechnych Nowego Testamentu.
List Judy i Nowy Testament · List Judy i Syryjskie przekłady Biblii ·
Orygenes
Orygenes (gr., Origenes; ur. ok. 185, zm. 254) – jeden z najbardziej płodnych komentatorów Pisma Świętego w epoce patrystycznej.
Nowy Testament i Orygenes · Orygenes i Syryjskie przekłady Biblii ·
Peszitta
Peszitta (syr. „prosty”, „powszechny”, w odróżnieniu od przekładu syro-heksaplarnego) – przekład całej Biblii na język syryjski.
Nowy Testament i Peszitta · Peszitta i Syryjskie przekłady Biblii ·
Septuaginta
Kodeks synajski LXX z IV lub pocz. V w. – fragment ''Księgi Estery'' Septuaginta (z; oznaczana rzymskąliczbąLXX oznaczającą70, w wydaniach krytycznych przez symbol 𝔖) – pierwsze tłumaczenie Biblii hebrajskiej i innych religijnych tekstów judaizmu z hebrajskiego i aramejskiego na grekę.
Nowy Testament i Septuaginta · Septuaginta i Syryjskie przekłady Biblii ·
Stary Testament
Tory w języku hebrajskim Dziesięć Przykazań) – Codex Orientales 4445 I w. p.n.e. Stary Testament – starsza część Biblii, przyjęta przez chrześcijaństwo.
Nowy Testament i Stary Testament · Stary Testament i Syryjskie przekłady Biblii ·
Tacjan Syryjczyk
Tacjan Syryjczyk, Tatianōs, łac. Tatianus (ur. ok. 130, zm. ok. 193) – chrześcijański pisarz greckojęzyczny i teolog pochodzący z Syrii.
Nowy Testament i Tacjan Syryjczyk · Syryjskie przekłady Biblii i Tacjan Syryjczyk ·
Wczesne przekłady Nowego Testamentu
Gigas, biblijne alfabety: hebrajski, grecki i łaciński, ponadto: etiopski i koptyjski Wczesne przekłady Nowego Testamentu – przekłady Nowego Testamentu powstałe w I tysiącleciu.
Nowy Testament i Wczesne przekłady Nowego Testamentu · Syryjskie przekłady Biblii i Wczesne przekłady Nowego Testamentu ·
2. List Jana
św. Jan Apostoł Drugi List św.
2. List Jana i Nowy Testament · 2. List Jana i Syryjskie przekłady Biblii ·
2. List Piotra
Drugi List św.
2. List Piotra i Nowy Testament · 2. List Piotra i Syryjskie przekłady Biblii ·
3. List Jana
El Greco: Jan Ewangelista Trzeci List św.
3. List Jana i Nowy Testament · 3. List Jana i Syryjskie przekłady Biblii ·
Powyższa lista odpowiedzi na następujące pytania
- W co wygląda jak Nowy Testament i Syryjskie przekłady Biblii
- Co ma wspólnego Nowy Testament i Syryjskie przekłady Biblii
- Podobieństwa między Nowy Testament i Syryjskie przekłady Biblii
Porównanie Nowy Testament i Syryjskie przekłady Biblii
Nowy Testament posiada 154 relacji, a Syryjskie przekłady Biblii ma 63. Co mają wspólnego 21, indeks Jaccard jest 9.68% = 21 / (154 + 63).
Referencje
Ten artykuł pokazuje związek między Nowy Testament i Syryjskie przekłady Biblii. Aby uzyskać dostęp do każdego artykułu z którą ekstrahowano informacji, proszę odwiedzić: